- То же: В переводе на литовский – «Оборотень»
В центре сюжета повести Геннадия Прашкевича «Разворованное чудо» (1975) события, произошедшие в Конго, в то время, когда еще та являлась колонией Бельгии. Главный герой – наемник-хорват из иностранного легиона по кличке Усташ. Их небольшой межнациональный отряд выполнял карательную экспедицию по поимке партизан-симбу, сильно досаждавших местному правительству. И в один из дней они стали свидетелями странного происшествия. С неба послышался громкий свист, затем грохот, а вскоре вдалеке прогремели раскаты взрыва. Когда же на место прибыли легионеры, около большого поваленного дерева они увидели странное существо, похожее на большой вырост, которые возникают на стволах поверженных деревьев. А еще он смахивало на бугристую пульсирующую почку. Один из легионеров несколько раз выстрелил в это нечто, но ничего не произошло. Существо даже не дрогнуло, а пули были попросту поглощены. Его как-то сразу нарекли «оборотнем» и отвезли на джипе в свой лагерь, намереваясь после продать как редкий неизвестный экземпляр непонятно чего.
Но затем в лагере с людьми начали происходить странные вещи. То у кого-то необычно сильно обостряются чувства: слух, обоняние, необычное зрение. То, у одного из них, возникло чувство предугадывания событий. Это очень сильно и не самым лучшим образом действовало на легионеров, которые в припадке ярости чуть не перестреляли друг друга. И серъезный конфликт не заставил себя долго ждать. В итоге Усташ, у которого существо «разбудило совесть», ушел из лагеря, но «оборотень» почему-то последовал за ним, плывя над землей без каких либо трудностей. Удивительно, но гравитация на него никак не действовала. Но страсть наживы не только столкнула в противостоянии Усташа и его бывших подельников, но и уничтожила это чудо природы, появившееся на нашей планете неизвестно откуда. Один из наемников расстрелял его из пулемета и «оборотень» взорвался подобного миниатюрной звезде, Из его лопнувшей оболочки изливались огненные реки, вспышки и молнии рвали его, над ним восходили протуберанцы и сполохи.
* * *
Из воспоминаний писателя: «Я тогда еще учился в школе и любил фантастику. И одно из моих первых творений называлась «Гость Ахаггара». На юге Алжира в камнях выжженного солнцем нагорья местные туареги наткнулись на странное существо. Нечто вроде уродливого полупрозрачного нароста. А внутри него «все время что-то подрагивало, переливалось, фосфоресцировало. Под полупрозрачной оболочкой вспыхивали неясно, гасли, вновь вспыхивали и расплывались неопределенные радужные пятна…». Лет через пятнадцать, живя уже в новосибирском Академгородке, я переписал это своё школьное сочинение. Теперь странного звёздного (а какого же ещё?) гостя обнаруживали солдаты Иностранного легиона. Я мало что знал о легионе, но в библиотеке Сибирского отделения АН СССР нашёл книжку на португальском языке. Похоже, я был первым её читателем. Вооружившись словарями, я за пару месяцев умудрился перевести нужный мне текст».