• То же: В русском переводе под названием «Край великих коней»

В рассказе Р. А. Лафферти «Страна Больших Лошадей» (Land of the Great Horses, 1967) присутствуют два героя – два англичанина Ричард Рокуэлл и Серуно Смит, но не они являются его главными действующими лицами. Начинаясь с изречения «Они пришли и забрали нашу страну», в рассказе, по сути, говорится о вечно кочующем и гонимом народе – цыганах теперь живут в разных странах и на разных континентах. Изобилуя многочисленными цыганскими словами («лаве», «рома», «нанэ» и т.д.), произведение подводит читателя к тому, что когда-то очень давно с небес спустились Гости Извне, и в индийской пустыне Тар изъяли кусок суши в десять тысяч квадратных миль и с милю толщиной, тихонечко стряхнули с нее животных и людей, и унеслись с нею куда-то высоко для изучения. И вот случилось то, что цыгане, лишившиеся тогда родины – своего «романистана» – ждали тысячи лет. Они вернулись!!! И со всех концов земного шара в Тар потянулись вереницы представителей этого кочевого народа на машинах, кораблях и самолетах. Им вернули их родину – Страну Больших Лошадей, которая многие поколения была миражом, но теперь вернулась. Всё?

Ну, нет! Автор добавляет в этот рассказ изюминку. На последних страницах читатель становится свидетелем того, что теперь Гости Извне забрали другую часть суши с поверхности планеты. А именно, город Лос-Анджелес и его окрестности...


© Виталий Карацупа, 2025

НАВЕРХ