|
|
|
|
«Я знал его и не могу думать о нем без тяжелого чувства.
Повседневная борьба против черной нищеты, произведения,
которые натыкались на равнодушие, химерическое существование
среди бесстрастной толпы» (Эмиль Золя)
Французский писатель, поэт и драматург, представитель романтизма и символизма. Полное имя –
Жан-Мари-Матиас-Филипп-Огюст Вилье де Лиль-Адан (Jean-Marie-Mathias-Phillipe-Auguste Villiers de l’Isle-Adam).
Родился в небольшом городке Сен-Бриёк (провинция Бретань) на севере Франции. Его отец маркиз Вилье де
Лиль-Адан был потомком одного из самых старых дворянских родов Франции. К старинной бретонской аристократии
относился и род матери писателя Мари Франсуазы Ле Неву де Карфор. Отец являл собой человека авантюрного
склада, что толкало его на самые странные поступки. Здесь и основанное им Общество Вилье де Лиль-Адан, целью
которого было возвращение семейного имущества, разграбленного во время революции конца XVIII века, и поиски
где-то запрятанного мифического сокровища, что вкупе и довело семью Вилье до окончательного разорения. Надо
добавить, что современники оставили многочисленные свидетельства о самой настоящей нищете, в которой долгие
годы жил Огюст Вилье, часто не имевший даже постоянного пристанища. Он, также как и его отец, бросался во
всевозможные авантюры (с его именем связано много легенд) и пороб вынужден был добывать себе на хлеб даже в
качестве «ходячей рекламы» мануфактурной фирмы и тому подобными способами.
О ранних годах жизни Вилье известно сравнительно немного. Юноша получил изрядное, хотя и беспорядочное
образование и рано пристрастился к литературе. В 1857 году Вилье приезжает в Париж. Там он знакомится с Шарлем
Бодлером и со столичными литературными кругами, пишет свои первые произведения, в частности, публикует свой
первый сборник «Первые стихи» (Deux Essais de Poésie, 1858). В это время он посещает литературные
салоны, кафе, был эпизодическим сотрудником нескольких журналов и газет, а в 1867 году даже главным редактором
«Обозрения литературы и искусства». Но все же его принимали не иначе, как запоздалым романтиком, появившимся
в литературе через поколение после эпохи расцвета романтизма.
После возвращения на довольно продолжительное время в провинцию Вилье окончательно поселяется в Париже.
Начало франко-прусской войны Вилье встретил в Люцерне, откуда он перебрался в Авиньон, а затем – в Париж,
считая своим прямым долгом – а он был офицером национальной гвардии – при необходимости с оружием в руках
встать на защиту родины. Документально подтверждено, что Вилье был не только в числе активных защитников
города, но и остался служить в национальной гвардии.
После поражения Парижской коммуны он долгое время почти ничего не публикует. Им было сделано несколько
неудачных попыток занять какое-нибудь официальное положение: место атташе во французском посольстве в Англии,
выдвижение своей кандидатуры в муниципальный совет.
А затем наступает самый продуктивный период жизни писателя. В 1883-м году выходит его сборник «Жестокие
рассказы», большей частью составленный из новелл, выходивших в журналах в 70-е гг. Через несколько лет выходят
новые сборники рассказов, а также появляется роман-фантазия, роман-пророчество, роман-мечта, над которым Вилье
работал не один год, «Будущая Ева». Эта книга оказалась странным произведением, не являющемся романом в
принятом в XIX веке смысле, не похожем ни на опыты писателя в драматургии, ни на его рассказы. Яростный
противник современной науки, он создал произведение, хотел он этого или не хотел, прославляющее преобразующие
мир и человека возможности науки. В этом романе изобретатель Томас Эдисон приходит на помощь безутешному
оттого, что невеста оказалась груба и не воспитана, другу, построив для него «совершенную» подругу-андроида,
которая все же не смогла полностью стать заменой настоящей живой женщины, хотя и была по многим показателем
гораздо лучше ее.
Своим современникам Вилье запомнился как фантазер, создатель воздушных замков, эксцентричный,
непредсказуемый в своих поступках, а также наивный оптимист, верящий в благоприятные повороты в жизни
несмотря на постоянно преследовавшие его неудачи.
В 1890-е годы пьесы Вилье ставились в передовых театрах, в частности, в «Свободном театре» Антуана наряду с
пьесами Толстого и Ибсена, в «Художественном театре» Поля Фора. Позже его имя на целые десятилетия почти
совсем исчезло со сцены литературной жизни. Хотя время от времени появлялись статьи и книги о Вилье. А в
1986 году во Франции в двух томах серии литературных памятников «Плеяда» вышло в свет полное собрание его
сочинений. Его произведения переведены на десятки языков мира.
Произведения автора
Фантастические публикации в периодике и сборниках
- Убийца лебедей: Рассказ / Пер. З. Г-с // Новый путь (Санкт-Петербург), 1904, №10 – с.55-58
- Хочу быть человеком!: Рассказ / Пер. Н. С. // Вопросы жизни (Санкт-Петербург), 1905, №4/5 – с.135-145
- Вера: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1900 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1908 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1909 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – М.: Наука, 1975 – с.
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // О. Вилье де Лиль-Адан. Избранное. – Л.: Художественная литература (Ленинградское отделение), 1988 – с.208-215
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Infernaliana. – М.: НИЦ «Ладомир», 1999 – с.686-692
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Сезон ведьм: Большое собрание мистических историй. – М.: Эксмо, 2015 – с.637-645
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Большое собрание мистических историй в одном томе. – М.: Эксмо, 2015 – с.637-645
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Жених-призрак. – М.: Эксмо, 2015 – с.457-468
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Сезон ведьм: Большое собрание мистических историй. – М.: Издательство «Э», 2015 – с.637-645
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Харчевня двух ведьм. – М.: Издательство «Э», 2016 – с.458-469
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Большое собрание мистических историй в одном томе. – М.: Эксмо, 2019 – с.542-549
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Большое собрание мистических историй в одном томе. – М.: Эксмо, 2022 – с.531-538
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Мистика: Большое собрание историй о сверхъестественном. – М.: Эксмо, 2022 – с.531-538
- Реклама на небесах: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1900 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1908 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1909 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – М.: Наука, 1975 – с.
- То же: [Рассказ] / Пер. М. Вахтеревой // О. Вилье де Лиль-Адан. Избранное. – Л.: Художественная литература (Ленинградское отделение), 1988 – с.217-220
- То же: [Рассказ] // Туннель сквозь Землю. – Екатеринбург: Издательский Дом «Тардис», 2016 – с.79-85
- Машина славы: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1900 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1908 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1909 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – М.: Наука, 1975 – с.
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // Искусство и художник в зарубежной новелле ХIХ века. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1985 – с.217-229
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Гунста // О. Вилье де Лиль-Адан. Избранное. – Л.: Художественная литература (Ленинградское отделение), 1988 – с.220-229
- Нетрудно ошибиться: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1900 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1908 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – СПб.: Пантеон, 1909 – с.
- То же: [Рассказ] // О. Вилье де Лиль-Адан. Жестокие рассказы. – М.: Наука, 1975 – с.
- То же: [Рассказ] / Пер. М. Вахтеревой // О. Вилье де Лиль-Адан. Избранное. – Л.: Художественная литература (Ленинградское отделение), 1988 – с.237-238
- Будущая Ева: Роман / Пер. А. Андрес, А. Косс // О. Вилье де Лиль-Адан. Избранное. – Л.: Художественная литература (Ленинградское отделение), 1988 – с.17-200
- Пытка надеждой: [Рассказ] / Пер. Н. Рыковой // О. Вилье де Лиль-Адан. Избранное. – Л.: Художественная литература (Ленинградское отделение), 1988 – с.275-279
- То же: [Рассказ] / Пер. Е. Морозовой // Infernaliana. – М.: НИЦ «Ладомир», 1999 – с.693-697
- То же: [Рассказ] / Пер. Н. Рыковой // Антология фантастической литературы. – СПб.: Амфора, 1999 – с.174-181
- То же: [Рассказ] / Пер. Н. Рыковой // Антология фантастической литературы. – СПб.: Амфора, 2005 – с.107-114
- То же: Пер. Е. Морозовой // Страх. – СПб.: Азбука-классика, 2006 – с.296-304
- Предзнаменование: [Рассказ] / Пер. Е. Морозовой // Infernaliana. – М.: НИЦ «Ладомир», 1999 – с.673-685
- Тайна Эшафота / Пер. А. Косс // Страх. – СПб.: Азбука-классика, 2006 – с.282-295
Творчество автора
- О. И. Ильинская. Вилье де Лиль-Адан, Филипп Огюст Матиас // Краткая литературная энциклопедия. Том 1. – М.: Советская энциклопедия, 1962 – с.973
- Вилье де Лиль-Адан (Villiers de L’Isle-Adam) Жан-Мари-Матиас-Филипп-Огюст, граф де (1838-1889) / Вл. Гаков // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто. – Минск: ИКО «Галаксиас», 1995 – с.137-138
- Д. Б. Абдуллаева. О художественном единстве «Жестоких рассказов» Вилье де Лиль-Адана // Зарубежная литература. Тезисы научных докладов. – СПб., 1997 – с.46-49
- Д. Б. Абдуллаева. «Жестокие рассказы» О. Вилье де Лиль-Адана и «Сказки» М. Е. Салтыкова-Щедрина (Сатира в школьном изучении) // Писатель и литературный процесс. – Белгород: Издательство Белгородского государственного университета, 1998 – с.55-65
- Д. Б. Абдуллаева. Жанровое своеобразие романа О. Вилье де Лиль-Адана «Будущая Ева» // Зарубежная литература. Тезисы научных докладов. – СПб., 1998 – с.72-74
- Джанзала Бунятовна Абдуллаева. Традиция и новаторство в творчестве Огюста Вилье де Лиль-Адана: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – СПб., 2000
Е. П. Ерёмина. Кукла и искусственное тело в современном белорусском кукольном театре: образ смерти vs имитация жизни: [Переосмысление концепции «подражательного» театра кукол современным белорусским театральным искусством в контексте взаимосвязи с идеями писателей-романтиков (О. Вилье де Лиль-Адан, Э.Т.А. Гофман, Жан-Поль и др.)] // Искусственное тело в мировой интеллектуальной и художественной культуре. – М.: ИМЛИ РАН, 2023 – с.74-84
Библиография на немецком языке
Villiers de l'Isle-Adam: Das zweite Gesicht [Огюст Вилье де Лиль-Адан. Предзнаменование] / Пер. Фрайхер фон Оппельн-Брониковски (Freiherr von Oppeln-Bronikowski) // антология «Die Pflanzen des Dr. Cinderella». – изд. «Festa» (Лейпциг), 2007 – с.254-267 [= L’Intersigne”, 1867]
© Виталий Карацупа, 2006-2016
|
|
|